Yesterday Was Judgment Day
Yesterday was judgment day howd you do
How did you do ?
Were you runnin from tomorrow when the past caught up with you?
Did you lay down in heaven ,
Did you Wake up in hell?
I bet you never guessed that it would be so hard to tell
Yesterday was judgment day whod you see,
Who did you see?
Were the multitudes surrounding you singin in harmony?
Did you see familiar faces or were they
all unknown?
Did you get the feelin you were all all all all alone?
Dust clouds (Rollin, rollin on a lost horizon)
White doves searchin for each other (searching in the circles of the wind)
Did you hear the riddle of a road without a middle or an end?
Yesterday was judgment day howd you fare
How did you fare?
Were you welcomed in with open arms? Did anybody even care?
Did you cling to the crossroads, tho skies were blue and clear?
Yesterday was judgment day, where will we go from here?
Did you hear the riddle of a road without a middle or an end?
Ayer fue el día del juicio final
Ayer fue el día del juicio final, ¿cómo te fue?
¿Cómo te fue?
¿Estabas huyendo del mañana cuando el pasado te alcanzó?
¿Te acostaste en el cielo,
¿Despertaste en el infierno?
Apuesto a que nunca imaginaste que sería tan difícil de decir.
Ayer fue el día del juicio final, ¿a quién viste,
¿A quién viste?
¿Estaban las multitudes a tu alrededor cantando en armonía?
¿Viste caras familiares o eran
todas desconocidas?
¿Sentiste que estabas completamente solo?
Nubes de polvo (rodando, rodando en un horizonte perdido)
Palomas blancas buscándose entre sí (buscando en los círculos del viento)
¿Escuchaste el enigma de un camino sin un medio ni un final?
Ayer fue el día del juicio final, ¿cómo te fue,
¿Cómo te fue?
¿Fuiste recibido con los brazos abiertos? ¿A alguien siquiera le importó?
¿Te aferraste a la encrucijada, aunque el cielo estuviera azul y despejado?
Ayer fue el día del juicio final, ¿a dónde iremos desde aquí?
¿Escuchaste el enigma de un camino sin un medio ni un final?