Hora Bendita
Bendita a hora de oração, pois traz-nos paz ao coração.
E sobrepuja toda a dor, trazendo auxílio do Senhor.
Em tempos de perturbação, na dor maior, na tentação.
Procurarei com mais fervor a comunhão com o Senhor.
Procurarei com mais fervor a comunhão com o Senhor.
Bendita a hora de oração, produto só da devoção.
Que eleva ao céu o seu odor em doce cheiro a meu Senhor.
E finda a hora da aflição, os dias maus, a tentação.
Então darei melhor louvor a meu Jesus, a meu Senhor.
Então darei melhor louvor a meu Jesus, a meu Senhor.
Bendita a hora de oração, pois liga-nos em comunhão.
E traz-nos fé e mais amor, enchendo o mundo de dulçor.
Desejo a vida aqui findar com fé, amor, constante orar.
Depois da morte, do pavor, então será, sim só louvor.
Depois da morte, do pavor, então será, sim só louvor.
Hora Bendita
Bendita la hora de oración, pues nos trae paz al corazón.
Y supera todo dolor, trayendo ayuda del Señor.
En tiempos de perturbación, en el mayor dolor, en la tentación.
Buscaré con más fervor la comunión con el Señor.
Buscaré con más fervor la comunión con el Señor.
Bendita la hora de oración, producto solo de la devoción.
Que eleva al cielo su olor en dulce aroma a mi Señor.
Y termina la hora de aflicción, los días malos, la tentación.
Entonces daré mejor alabanza a mi Jesús, a mi Señor.
Entonces daré mejor alabanza a mi Jesús, a mi Señor.
Bendita la hora de oración, pues nos une en comunión.
Y nos trae fe y más amor, llenando el mundo de dulzura.
Deseo terminar la vida aquí con fe, amor, oración constante.
Después de la muerte, del pavor, entonces será, sí, solo alabanza.
Después de la muerte, del pavor, entonces será, sí, solo alabanza.
Escrita por: William W. Weiford