That's Alright
Meet me down by the railway station
I've been waiting
And I'm through waiting for you
The train sings the same kind of blues
Well I don't know why I always trusted
Sometimes I think I must have
I must have been crazy
Crazy to wait on you, baby
Well I turned around and got pushed down, baby
Now I decided yesterday that I would leave you
I'm alright
Please, I've been takin' my time
You know, it's been on my mind
I hope you find a love
Your own designs of love
That's alright
That's alright
I believe, I believe that I know you
'Cause we've been a long time
Now I've got to show you, that I
Well, I never did beleive in time
You know, changin' anybody's mind
Now, I can't define love like it should be
That's alright
That's alright
Please, I've been takin' my time
You know, it's been on my mind
I hope you find a love
Your own designs of love
That's alright, yes
That's alright
C'est Bon
Retrouve-moi près de la gare
J'ai attendu
Et j'en ai fini d'attendre pour toi
Le train chante le même blues
Eh bien, je ne sais pas pourquoi j'ai toujours fait confiance
Parfois je pense que je devais
Je devais être fou
Fou d'attendre pour toi, bébé
Eh bien, je me suis retourné et je me suis fait pousser, bébé
Maintenant j'ai décidé hier que je te quitterais
Ça va
S'il te plaît, j'ai pris mon temps
Tu sais, ça me trotte dans la tête
J'espère que tu trouveras un amour
Tes propres designs d'amour
C'est bon
C'est bon
Je crois, je crois que je te connais
Parce qu'on se connaît depuis longtemps
Maintenant je dois te montrer, que je
Eh bien, je n'ai jamais cru au temps
Tu sais, changer l'avis de quelqu'un
Maintenant, je ne peux pas définir l'amour comme il se doit
C'est bon
C'est bon
S'il te plaît, j'ai pris mon temps
Tu sais, ça me trotte dans la tête
J'espère que tu trouveras un amour
Tes propres designs d'amour
C'est bon, ouais
C'est bon