395px

Melodie

Flow

Melody

心の声は君に 届いているかな?
kokoro no koe wa kimi ni todoite iru kana?
揺れる思いが 木枯らしに舞う
Yureru omoi ga kogarashi ni mau

We got the music, don't worry anymore
We got the music, don't worry anymore
We got the music, we'll be together
We got the music, we'll be together
I sing a song for you, you sing a song for me
I sing a song for you, you sing a song for me
With all our melody
With all our melody

寒いこの季節が 今年もやってきたね
samui kono kisetsu ga kotoshi mo yattekita ne
「月日の経つのがホント早くなった」
tsukihi no tatsu no ga honto hayaku natta
ひとりそうこぼしながら
hitori sou koboshinagara
コンビニの帰り道
konbini no kaerimichi
背中丸めて家路を急いでる
senaka marumete ieji wo isoideru

夕焼け染めた空 まるで思い出色
yuuyake someta sora maru de omoideiro
静かに優しく この街を包むよ
shizuka ni yasashiku kono machi wo tsutsumu yo
羽を休める鳥たち 見上げた雲は風に流れる
hane wo yasumeru tori tachi miageta kumo wa kaze ni nagareru

君が奏でた音色が 重なるこの声が
kimi ga kanadeta neiro ga kasanaru kono koe ga
響き合えたなら 空も飛べるはず
hibikiae ta nara sora mo toberu hazu
確かなものなんて 一つもないけど
takushina mono nante hitotsu mo nai kedo
この思いは途切らせぬように
kono omoi wa togirase nu you ni

We got the music, don't worry anymore
We got the music, don't worry anymore
We got the music, we'll be together
We got the music, we'll be together
I sing a song for you, you sing a song for me
I sing a song for you, you sing a song for me
With all our melody
With all our melody

僕らはどんな確率で生まれたんだろう
bokura wa donna kakuritsu de umaretan darou
何故この場所を選んだんだろう
naze kono basho wo erandanda rou
今日までの全ての出来事が
kyou made no subete no dekigoto ga
奇跡的な偶然だとしても
kiseki teki na guuzen da to shitemo
この命を受け継いだ事
kono inochi wo uketsuida koto
愛しい君に出会えた事
itoshii kimi ni deaeta koto
いくつもの溢れる愛で
ikutsumo afureru ai de
僕らはここに
bokura wa koko ni

君が奏でた音色が 重なるこの声が
kimi ga kanadeta neiro ga kasanaru kono koe ga
響き合えたなら 空も飛べるはず
hibikiae ta nara sora mo toberu hazu
確かなものなんて 一つもないけど
takushina mono nante hitotsu mo nai kedo
この思いは途切らせぬように
kono omoi wa togirase nu you ni

そうさ出会う人たちが 僕の道しるべ
sou sa deau hitotachi ga boku no michishirube
いつか迷っても また進めるはず
itsuka mayo ttemo mata susumeru hazu
ありふれた日常が 君のいる景色が
arifureta nichijou ga kimi no iru keshiki ga
ただ愛しくて
tada itoshikute

君が奏でた音色が 重なるこの声が
kimi ga kanadeta neiro ga kasanaru kono koe ga
また今新しい キセキを創り出す
mata ima atarashii kiseki wo tsukuri dasu
この思いを繋げてゆこう
kono omoi wo tsunagete yukou

We got the music, don't worry anymore
We got the music, don't worry anymore
We got the music, we'll be together
We got the music, we'll be together
I sing a song for you, you sing a song for me
I sing a song for you, you sing a song for me
With all our melody
With all our melody

We got the music, don't worry anymore
We got the music, don't worry anymore
We got the music, we'll be together
We got the music, we'll be together
I sing a song for you, you sing a song for me
I sing a song for you, you sing a song for me
With all our melody
With all our melody

Melodie

Hoor je de stem van mijn hart, komt die bij jou aan?
De wankelende gevoelens dansen met de koude wind.

We hebben de muziek, maak je geen zorgen meer
We hebben de muziek, we zullen samen zijn
Ik zing een lied voor jou, jij zingt een lied voor mij
Met al onze melodie.

Deze koude tijd van het jaar is weer gekomen
"De tijd vliegt echt voorbij,"
Zachtjes mompelend alleen
Op de terugweg van de supermarkt
Met gebogen schouders haast ik me naar huis.

De lucht gekleurd door de zonsondergang, als herinneringen
Omarmt deze stad stil en zacht.
Vogels die hun vleugels rusten, de wolken drijven met de wind.

De klanken die jij speelde, deze stemmen die samenvallen
Als we samen kunnen klinken, kunnen we de lucht in.
Er is niets dat zeker is, maar
Ik wil deze gevoelens niet laten verwateren.

We hebben de muziek, maak je geen zorgen meer
We hebben de muziek, we zullen samen zijn
Ik zing een lied voor jou, jij zingt een lied voor mij
Met al onze melodie.

Met welke kans zijn wij geboren, vraag ik me af?
Waarom hebben we deze plek gekozen?
Alle gebeurtenissen tot nu toe
Zelfs als ze een wonderlijke toevalligheid zijn,
Het feit dat ik dit leven heb gekregen,
Het feit dat ik jou, mijn geliefde, heb ontmoet,
Met de overvloed aan liefde
Zijn we hier samen.

De klanken die jij speelde, deze stemmen die samenvallen
Als we samen kunnen klinken, kunnen we de lucht in.
Er is niets dat zeker is, maar
Ik wil deze gevoelens niet laten verwateren.

Ja, de mensen die ik ontmoet zijn mijn wegwijzers.
Zelfs als ik ooit verdwalen, kan ik weer verder.
De alledaagse dingen, het landschap met jou erin,
Zijn gewoon zo lief.

De klanken die jij speelde, deze stemmen die samenvallen
Creëren opnieuw een nieuw wonder.
Laten we deze gevoelens met elkaar verbinden.

We hebben de muziek, maak je geen zorgen meer
We hebben de muziek, we zullen samen zijn
Ik zing een lied voor jou, jij zingt een lied voor mij
Met al onze melodie.

We hebben de muziek, maak je geen zorgen meer
We hebben de muziek, we zullen samen zijn
Ik zing een lied voor jou, jij zingt een lied voor mij
Met al onze melodie.

Escrita por: Kohshi Asakawa, Take, Keigo