Since
Tasogare ni tsutsumareta gurando agaru sunakemuri tobikau warai koe
Sugite yuku jikan nado wasurete keri ageta booru tada oikakete
Kono sora wo tobu koto ga dekita naraba donna basho hetadori tsuku no ka na?
Habataita kibou no tori wa dokomadedemo jiyuu ni
Ashita no sora ga donna iro demo kakenukete yuku darou
Makka ni somaru oozora ni hikari no hana ga saiteita
Michikusa kurikaesu kaerimichi hi ga kurerumade hashagi tsuduketa
Nomihoshita kan juusu katate ni muchuu de hanashita kata wo narabete
Ano ooki na kawa no mukougawa ni wa donna koto ga matte iru no ka na?
Yume wo nose fuki nukeru kaze dokomadedemo tooku ni
Wazukana fuan tomadoi sae mo keshisatte yuku darou
Ima yori mo motto tooku soshite takaku tobitainda saa kagayakashii mirai he to
Dakara bokura wa aruki tsudukeru kakegae nai jikan wo
Mada minu hibi ni omoi megurase arittake no chikara de
Itsuno hi ka ano oozora ni mugen no hana wo sakase you
Kitto kanau kara
Desde
Envuelto en el crepúsculo, el humo de tabaco se eleva, las risas se dispersan
Olvidando el tiempo que pasa, persiguiendo una pelota que se eleva
Si pudiera volar por este cielo, ¿a dónde llegaría?
El pájaro de la esperanza que batió sus alas, ¿hasta dónde volará libremente?
¿De qué color será el cielo de mañana que atravesará?
Las flores de luz florecían en el cielo teñido de rojo
Caminando de regreso por el mismo sendero, jugamos hasta que el sol se puso
Con un vaso de jugo vaciado, hablando animadamente uno al lado del otro
¿Qué estará esperando al otro lado de ese gran río?
El viento que sopla a través de los sueños, ¿hasta dónde se llevará?
Incluso la ligera ansiedad y confusión desaparecerán
Quiero volar más lejos y más alto que ahora, hacia un futuro brillante
Así que continuaremos caminando, aprovechando el tiempo irreemplazable
Haciendo girar los días no vistos con todo nuestro poder
Algún día, haremos florecer un número infinito de flores en ese cielo
Estoy seguro de que se hará realidad