COLORS
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni
隠せぬ苛立ちと
kakusenai iradachi to
立ち尽くす自分を
tachitsukusu jibun wo
見つめ
mitsume
迷いながら 悩みながら
mayoinagara nayaminagara
悔やみながら 決めればいいさ
kuyaminagara kimereba ii sa
君がくれた 言葉ひとつ
kimi ga kureta kotoba hitotsu
戸惑いは消え去り
tomadoi wa kiesari
からっぽだった 僕の部屋に 光が射した
karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita
見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku
閉ざした窓を開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni
満たせぬ日常に
mitasenu nichijō ni
在るはずの答えを
aru hazu no kotae wo
探して
sagashite
朝日に独り柔らかな声に 振り向けば
asahi ni hitori yawarakana koe ni furimukeba
眩い日射しの中ふと君が微笑む
mabayui nisshaji no naka futo kimi ga hohoemu
閉ざした窓が開きそうになる
tozashita mado ga akakisō ni naru
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
存在は 僕の目の前に
sonzai wa boku no me no mae ni
見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku
閉ざした 窓を 開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間を感じる今ここに、 yeah
shunkan wo kanjiru ima koko ni, yeah
光へと両手を伸ばして
hikari e to ryōte wo nobashite
心を吹き抜ける空の色 香る風
kokoro wo fukinukeru sora no iro kaoru kaze
Colores
El momento en el que incluso podría cambiar el mundo
siempre está justo a mi lado
Observando mi frustración incontrolable
y enfrentándome a mí mismo
Dudando, preocupándome, lamentándome
solo tengo que decidir
Una sola palabra que me diste, la confusión desaparece
La luz se filtró en mi habitación vacía
El cielo que miré se vuelve azul y claro
Decidí abrir la ventana que cerré
El momento en el que incluso podría cambiar el mundo
siempre está justo a mi lado
En la rutina insatisfactoria
buscando respuestas que deberían estar ahí
Cuando me vuelvo hacia una voz suave en el sol naciente
De repente sonríes en medio del resplandor
La ventana cerrada parece querer abrirse
El momento en el que incluso podría cambiar el mundo
la presencia está frente a mis ojos
El cielo que miré se vuelve azul y claro
Decidí abrir la ventana que cerré
El momento en el que incluso podría cambiar el mundo
siento la sensación aquí y ahora
Extendiendo mis manos hacia la luz
El color del cielo que atraviesa mi corazón
y el aroma del viento
Escrita por: Asakawa Kohshi / Hayashi Keigo / Asakawa Takeshi