395px

Couleurs

Flow

COLORS

自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni

隠せぬ苛立ちと
kakusenai iradachi to
立ち尽くす自分を
tachitsukusu jibun wo
見つめ
mitsume

迷いながら 悩みながら
mayoinagara nayaminagara
悔やみながら 決めればいいさ
kuyaminagara kimereba ii sa
君がくれた 言葉ひとつ
kimi ga kureta kotoba hitotsu
戸惑いは消え去り
tomadoi wa kiesari

からっぽだった 僕の部屋に 光が射した
karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita

見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku
閉ざした窓を開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni

満たせぬ日常に
mitasenu nichijō ni
在るはずの答えを
aru hazu no kotae wo
探して
sagashite

朝日に独り柔らかな声に 振り向けば
asahi ni hitori yawarakana koe ni furimukeba

眩い日射しの中ふと君が微笑む
mabayui nisshaji no naka futo kimi ga hohoemu
閉ざした窓が開きそうになる
tozashita mado ga akakisō ni naru
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
存在は 僕の目の前に
sonzai wa boku no me no mae ni

見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku
閉ざした 窓を 開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間を感じる今ここに、 yeah
shunkan wo kanjiru ima koko ni, yeah
光へと両手を伸ばして
hikari e to ryōte wo nobashite

心を吹き抜ける空の色 香る風
kokoro wo fukinukeru sora no iro kaoru kaze

Couleurs

Il semble qu'un moment puisse changer le monde
Il est toujours juste à côté de moi

L'irritation que je ne peux cacher
Je me regarde, figé sur place

En hésitant, en souffrant, en regrettant
Il suffit de décider
Une seule parole que tu m'as donnée, et mes doutes s'évanouissent

La lumière a pénétré ma chambre vide

Le ciel que je regarde devient d'un bleu éclatant
J'ai décidé d'ouvrir la fenêtre fermée
Il semble qu'un moment puisse changer le monde
Il est toujours juste à côté de moi

Dans un quotidien insatisfaisant
Je cherche la réponse qui devrait être là

En me retournant vers une douce voix au lever du soleil

Dans l'éclat du soleil, tu souris soudain
La fenêtre fermée semble prête à s'ouvrir

Il semble qu'un moment puisse changer le monde
Cette existence est juste devant moi
Le ciel que je regarde devient d'un bleu éclatant
J'ai décidé d'ouvrir la fenêtre fermée

Il semble qu'un moment puisse changer le monde
Je ressens ce moment, ici et maintenant
J'étends mes mains vers la lumière

Le ciel qui traverse mon cœur, la couleur de l'air, le vent parfumé

Escrita por: Asakawa Kohshi / Hayashi Keigo / Asakawa Takeshi