Kanpai hour
茜色のグランド 駆け回ったあの日を
akane iro no gurando kake mawatta ano hi wo
遠く思い出したら wow wow
tooku omoidashitara wow wow
いつもふざけ合っていた おまえもそうか いよいよ
itsumo uzakeatte ita omae mo sou ka iyoiyo
人の親になるのか wow wow
hito no oya ni naru no ka wow wow
もう いつの間にか 通り過ぎる 毎日が
mou itsu no manika toori sugiru mainichi ga
流れるあの雲のように
nagareru ano kumo no you ni
喜びの泡がハジけ飛ぶ 今宵 まるで青春の日々だね
yorokobi no awa ga hajike tobu koyoi marude seishun no hibi da ne
仲間達と 冷えたビールで乾杯
nakama tachi to hieta biiru de kanpai
巡る夢のあとさき
meguru yume no ato saki
目覚めればすぐにまた
mezamereba sugu ni mata
日常に組み込まれてく wow wow
nichijou ni kumikoma reteku wow wow
もう 時間よ止まれ あの青春の ど真ん中
mou jikan yo tomare ano seishun no domannaka
まだ夢とか持ってるかな?
mada yume toka motteru kana?
戸惑いの泡が溢れ出す 今宵 まるで青春の日々だね
tomadoi no awa ga afuredasu koyoi marude seishun no hibi da ne
もう一度 冷えたビールで乾杯
mou ichido hieta biiru de kanpai
酔いしれよう 友よ 飲み明かそう 今宵 またと帰らぬ日のため
oishi reyou tomo yo nomi akasou koyoi mata to kaeranu hi no tame
ありがとう 今日という日に乾杯
arigatou kyou to iu hi ni kanpai
Hora de Kanpai
El día en que corríamos por el campo anaranjado
Cuando lo recuerdo, wow wow
Siempre bromeábamos, tú también lo hacías, ya es hora
¿Te convertirás en padre, wow wow?
Ya, sin darme cuenta, pasan los días
Como esas nubes que fluyen
Las burbujas de alegría estallan esta noche, como si fueran días de juventud
Brindemos con cerveza fría con los amigos
Los sueños giran en un ciclo
Al despertar, de inmediato
Me incorporo a la rutina, wow wow
Ya, tiempo, detente, en medio de esa juventud
¿Todavía tengo sueños y esperanzas?
Las burbujas de confusión desbordan esta noche, como si fueran días de juventud
Brindemos una vez más con cerveza fría
Dejémonos llevar, amigo, bebamos hasta el amanecer, esta noche, por esos días que no volverán
Gracias, brindemos por el día de hoy