395px

Matilde Lina

Folclor

Matilde Lina

Un mediodía que estuve pensando
En la mujer que me hacía soñar
Las aguas claras del Río Tocaimo
Me dieron fuerzas para cantar.

Llegó de pronto a mi pensamiento
Esa bella melodía
Y como nada tenía
La aproveché en el momento

Este paseo es de Leandro Díaz
Pero parece de Emilianito
Tiene los versos muy chiquiticos
Y bajiticos de melodía.

Tiene una nota muy recogida
Que no parece hecho mío
Y era que estaba en el río
Pensando en Matilde Lina

Este sentimiento se hizo más grande
Que palpitaba mi corazón
El bello canto de los turpiales
Me acompañaba esta canción.

Canción del alma, canción querida
Que para mí fue sublime.
Al recordarte Matilde
Sentí temor por mi vida

Si ven que un hombre llega a la Jagua
Coge camino y se va pal' Plan
Está pendiente que en la sabana
Vive una hembra muy popular.

Es elegante, todos la admiran
Y en su pueblo tiene fama
Cuando Matilde camina
Hasta sonrié la sabana

Matilde Lina

An einem Mittag, an dem ich nachdachte
Über die Frau, die mich träumen ließ
Die klaren Wasser des Río Tocaimo
Gaben mir die Kraft zu singen.

Plötzlich kam mir in den Sinn
Diese schöne Melodie
Und da ich nichts hatte
Nutzte ich den Moment aus.

Dieser Spaziergang gehört Leandro Díaz
Doch er scheint von Emilianito zu sein
Die Verse sind sehr klein
Und die Melodie ganz leise.

Es hat eine sehr zurückhaltende Note
Die nicht wie von mir klingt
Und ich war am Fluss
Und dachte an Matilde Lina.

Dieses Gefühl wurde größer
Es pochte in meinem Herzen
Der schöne Gesang der Turpiale
Begleitete dieses Lied.

Lied der Seele, geliebtes Lied
Das für mich erhaben war.
Als ich an dich dachte, Matilde
Fühlte ich Angst um mein Leben.

Wenn sie sehen, dass ein Mann zur Jagua kommt
Nimmt er den Weg und geht nach Plan
Achte darauf, dass in der Savanne
Eine sehr beliebte Frau lebt.

Sie ist elegant, alle bewundern sie
Und in ihrem Dorf hat sie Ruhm
Wenn Matilde geht
Lächelt sogar die Savanne.