395px

Luna

Folk Stone

Luna

S-ciarös de lüna, sberlüs de stele
S’encanta l’aria, se sliga ‘l vent
Sgörles le foìe, sömèa ca i löcia
Fregòi de éta, falìe d’arzent
“a s’va par ol senter, i pas arent al cör
S’engropa ‘po la us, s’entorcia fò i penser
Ma resta amò l’amur, l’amur al stanta a mör
I pas sopra ‘l senter, i pas arent al to cör”

La noc serena la te cunsula
L’anima ‘n pena con tanta pas
E ‘l sonc ca regna despus ai frassen
Te smorsa l’ansia ca ve de lons

La val sbasìda la nina ‘l sère
Sciarös de luna, sberlus de stele
E lu ‘l refiada ‘n de la so cüna
Sberlüs de stele, sciarös de luna

Luna

Schoonheid van de maan, schittering van de sterren
De lucht betovert, de wind waait vrij
De bladeren fluisteren, dromen als de lichten
Koude van de nacht, vallen als zilver
"We gaan over het pad, de stappen naar je hart
Het draait om de liefde, het draait om de gedachten
Maar de liefde blijft, de liefde blijft altijd bestaan
De stappen over het pad, de stappen naar jouw hart"

De serene nacht geeft je troost
De ziel in pijn met zoveel rust
En de slaap die heerst na de woorden
Stilt de angst die van ver komt

De vallei zingt de nacht in
Schoonheid van de maan, schittering van de sterren
En hij ademt in zijn wieg
Schittering van de sterren, schoonheid van de maan

Escrita por: