The Riding Of The Queen Boudiccea
Under grey clouds rides the victorious one
Leading the Norfolk and the Britain tribes
(To) An uprising against the Roman Empire
Spurring her leadership
And her attacks!
A song for a Dark Queen whose face was stained
With dark paintings and her enemies blood
No mercy, no prisoners, sacrifice 'em all
"I talk in the name of the Gods of war"
Blessed by the wrath the Dark Queen led
Their armies towards the battlefields
And then a new age so glorious will rise
And then we will feast the Fall of the Empire
A song for a Dark Queen whose battle was lost
Their was painted were faded with their blood
Her spirit died and was buried by time
And the hopes withered away forevermore
The fate's stone rolls downwards and then breaks
The name Iceni is lost in the winds
For the memories are written for those who won the wars
And a restless spirit rides her chariot throughout the woods
La Cabalgata de la Reina Boudiccea
Bajo nubes grises cabalga la victoriosa
Liderando las tribus de Norfolk y Gran Bretaña
(Para) Un levantamiento contra el Imperio Romano
Impulsando su liderazgo
¡Y sus ataques!
Una canción para una Reina Oscura cuyo rostro estaba manchado
Con pinturas oscuras y la sangre de sus enemigos
Sin piedad, sin prisioneros, ¡sacrifícalos a todos!
"Hablo en nombre de los Dioses de la guerra"
Bendecida por la ira, la Reina Oscura lideró
Sus ejércitos hacia los campos de batalla
Y entonces una nueva era tan gloriosa surgirá
Y entonces festejaremos la Caída del Imperio
Una canción para una Reina Oscura cuya batalla fue perdida
Su rostro estaba pintado con su sangre
Su espíritu murió y fue enterrado por el tiempo
Y las esperanzas se marchitaron para siempre
La piedra del destino rueda hacia abajo y luego se rompe
El nombre Iceni se pierde en los vientos
Pues los recuerdos están escritos para aquellos que ganaron las guerras
Y un espíritu inquieto cabalga su carro por los bosques