395px

El lobo de hierro

Folkearth

The Iron Wolf

In the days of yore
The royal hunt was on

Loud bayed the hounds
As Gediminas set forth
In the holy woods
Of old Sventaragis
He laid down to rest
Beneath an ancinet oak
And dreamt as only dream
The men who would be kings!
He saw the iron wolf
Ride monstrous on the hill
He heard the iron wolf
Howl like hundreds of it's kin!
Tearing from the veils of sleep
His heart was a wild drumbeat

He sought the counsel of the gods
Through Lizdeika's wise words:
"What is destined for thee, let it be!
Great Duke, unite thy people and be king!"

Fear not the iron wolf
He shall be thy fort!
And in him shall dwell
All the rulers of thy line
And the glory of their deeds
Shall resound like wolf-song
Thoughout the ancient world!

El lobo de hierro

En los días de antaño
La caza real estaba en

Ruidoso bayed los sabuesos
Como Gediminas estableció
En el bosque sagrado
De los viejos Sventaragis
Se acostó a descansar
Bajo un roble ancinet
Y soñó como el único sueño
¡Los hombres que serían reyes!
Vio al lobo de hierro
Montar monstruoso en la colina
Escuchó al lobo de hierro
¡Aullido como cientos de sus parientes!
Rasgando de los velos del sueño
Su corazón era un latido de tambor salvaje

Él buscó el consejo de los dioses
A través de las sabias palabras de Lizdeika
¡Lo que está destinado para ti, que sea!
¡Gran Duque, une a tu pueblo y sé rey!

No temas al lobo de hierro
¡Él será tu fortaleza!
Y en él habitará
Todos los gobernantes de tu línea
Y la gloria de sus obras
Sonará como canto de lobo
¡Pensando en el mundo antiguo!

Escrita por: