395px

Operación: Trabajo; Levanta-cara

Folly

Operation: Work; Lift-face

Hand-fed triumph, spoils.
Battles which you cant recall fighting in.
This fancies your fit.
You've settled down for a long winter's nap;
Simply grown tired of cheap thrills, but it's been years upon years of craving simplicities.
Oh, the knavery / depravity!
Sentences become paragraphs become novels on cold fronts, warm backs.
And this town needs an enema.
I'll pass the time with a rhythm and a rhyme.
That rhyme needs a good once over, but I'm no joker.
I've seen people explode.
Pieces!
You can't kill what's already dead.
Subconscious white noise mauls prose.
Odd, superflous sounds.
This is a physical challenge, well-beyond a double dare.
Commit to a legacy.
On with all the fireworks and the parades.
God-willing a momentum of silence.
Silence!
It's what we'll all eventually have in common

Operación: Trabajo; Levanta-cara

Triunfo alimentado a mano, botines.
Batallas en las que no puedes recordar haber luchado.
Esto te gusta.
Te has acomodado para una larga siesta invernal;
Simplemente te has cansado de emociones baratas, pero han sido años y años anhelando simplicidades.
¡Oh, la astucia / depravación!
Las oraciones se convierten en párrafos que se convierten en novelas en frentes fríos, espaldas cálidas.
Y esta ciudad necesita un enema.
Pasare el tiempo con un ritmo y una rima.
Esa rima necesita una buena revisión, pero no soy un bromista.
He visto a la gente explotar.
¡Pedazos!
No puedes matar lo que ya está muerto.
El ruido blanco subconsciente destroza la prosa.
Sonidos extraños, superfluos.
Esto es un desafío físico, mucho más allá de un doble desafío.
Comprométete con un legado.
Sigue con todos los fuegos artificiales y desfiles.
Si Dios quiere, un impulso de silencio.
¡Silencio!
Es lo que todos eventualmente tendremos en común

Escrita por: Folly / Jon Tummillo