Cenicienta
Al terminar aquella fiesta,
te quise hablar, mas tu no estabas,
cenicienta se marchó
sin darme tiempo ni ocasión,
para hablarle de mi amor.
Si nuestro amor se hiciera cuento,
si realidad las ilusiones,
seguiría siendo siempre
desde que te conocí,
cenicienta para mí.
No importará el vestido para estar bonita,
ni que no tengas los zapatos de cristal,
me bastará con el calor de tu sonrisa,
y con saber que para siempre me querrás.
En un reloj darán las doce,
y llegará la media noche,
las estrellas seguirán
con su brillante resplandor,
alumbrando nuestro amor.
No importará el vestido para estar bonita,
ni que no tengas los zapatos de cristal,
me bastará con el calor de tu sonrisa,
y con saber que para siempre me querrás.
Si nuestro amor se hiciera cuento,
si realidad las ilusiones,
seguiría siendo siempre
desde que te conocí,
cenicienta para mi,
cenicienta para mi,
cenicienta para mi.
Aschenputtel
Am Ende dieser Feier,
hab ich versucht, mit dir zu sprechen, doch du warst nicht da,
Aschenputtel ist gegangen,
ohne mir Zeit oder Gelegenheit zu geben,
über meine Liebe zu reden.
Wenn unsere Liebe ein Märchen wäre,
wenn die Illusionen zur Realität werden,
würde ich immer noch
seit ich dich kennenlernte,
Aschenputtel für mich sein.
Es wird keine Rolle spielen, das Kleid, um schön zu sein,
oder dass du nicht die Gläsernen Schuhe hast,
mir reicht die Wärme deines Lächelns,
und zu wissen, dass du mich für immer lieben wirst.
In einer Uhr schlägt es Mitternacht,
und die Zwölf wird schlagen,
die Sterne werden weiterhin
mit ihrem strahlenden Licht leuchten,
und unser Liebe erhellen.
Es wird keine Rolle spielen, das Kleid, um schön zu sein,
oder dass du nicht die Gläsernen Schuhe hast,
mir reicht die Wärme deines Lächelns,
und zu wissen, dass du mich für immer lieben wirst.
Wenn unsere Liebe ein Märchen wäre,
wenn die Illusionen zur Realität werden,
würde ich immer noch
seit ich dich kennenlernte,
Aschenputtel für mich sein,
Aschenputtel für mich sein,
Aschenputtel für mich sein.