Solidão
A solidão é fera, a solidão devora.
É amiga das horas prima irmã do tempo,
E faz nossos relógios caminharem lentos,
Causando um descompasso no meu coração.
A solidão é fera, a solidão devora.
É amiga das horas prima irmã do tempo,
E faz nossos relógios caminharem lentos,
Causando um descompasso no meu coração.
A solidão é fera,
É amiga das horas,
É prima-irmã do tempo,
E faz nossos relógios caminharem lentos
Causando um descompasso no meu coração.
A solidão dos astros;
A solidão da lua;
A solidão da noite;
A solidão da rua.
A solidão é fera, a solidão devora.
É amiga das horas prima irmã do tempo,
E faz nossos relógios caminharem lentos,
Causando um descompasso no meu coração.
A solidão é fera,
É amiga das horas,
É prima-irmã do tempo,
E faz nossos relógios caminharem lentos
Causando um descompasso no meu coração.
A solidão dos astros;
A solidão da lua;
A solidão da noite;
A solidão da rua.
Soledad
La soledad es fiera, la soledad devora.
Es amiga de las horas, prima hermana del tiempo,
Y hace que nuestros relojes caminen lentos,
Causando un descompás en mi corazón.
La soledad es fiera, la soledad devora.
Es amiga de las horas, prima hermana del tiempo,
Y hace que nuestros relojes caminen lentos,
Causando un descompás en mi corazón.
La soledad es fiera,
Es amiga de las horas,
Es prima-hermana del tiempo,
Y hace que nuestros relojes caminen lentos
Causando un descompás en mi corazón.
La soledad de los astros;
La soledad de la luna;
La soledad de la noche;
La soledad de la calle.
La soledad es fiera, la soledad devora.
Es amiga de las horas, prima hermana del tiempo,
Y hace que nuestros relojes caminen lentos,
Causando un descompás en mi corazón.
La soledad es fiera,
Es amiga de las horas,
Es prima-hermana del tiempo,
Y hace que nuestros relojes caminen lentos
Causando un descompás en mi corazón.
La soledad de los astros;
La soledad de la luna;
La soledad de la noche;
La soledad de la calle.