Shimbalaiê
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Natureza deusa do viver, a beleza pura do nascer
Uma flor brilhando a luz do sol, pescador entre o mar e o anzol
Pensamento tão livre quanto o céu, imagino um barco de papel
Indo embora pra não mais voltar, tendo como guia Iemanjá
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Quanto tempo leva pra aprender, que uma flor tem vida ao nascer
Essa flor brilhando a luz do sol, pescador entre o mar e o anzol
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Ser capitão desse mundo, poder rodar sem fronteiras
Viver um ano em segundos, não achar sonhos besteira
Me encantar com um livro, que fale sobre vaidade
Quando mentir for preciso, poder falar a verdade
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar....
Shimbalaiê
Shimbalaiê, wenn ich die Sonne sehe, die das Meer küsst
Shimbalaiê, jedes Mal, wenn sie sich zur Ruhe begibt
Natur, Göttin des Lebens, die pure Schönheit des Erwachens
Eine Blume, die im Sonnenlicht strahlt, Fischer zwischen dem Meer und dem Haken
Gedanken so frei wie der Himmel, ich stelle mir ein Boot aus Papier vor
Das fortfährt, um nie zurückzukehren, geleitet von Iemanjá
Shimbalaiê, wenn ich die Sonne sehe, die das Meer küsst
Shimbalaiê, jedes Mal, wenn sie sich zur Ruhe begibt
Wie lange dauert es zu lernen, dass eine Blume beim Erblühen lebt
Diese Blume, die im Sonnenlicht strahlt, Fischer zwischen dem Meer und dem Haken
Shimbalaiê, wenn ich die Sonne sehe, die das Meer küsst
Shimbalaiê, jedes Mal, wenn sie sich zur Ruhe begibt
Der Kapitän dieser Welt zu sein, ohne Grenzen umherzuwandern
Ein Jahr in Sekunden zu leben, Träume nicht für Unsinn zu halten
Mich von einem Buch verzaubern lassen, das von Eitelkeit erzählt
Wenn es nötig ist zu lügen, die Wahrheit sagen können
Shimbalaiê, wenn ich die Sonne sehe, die das Meer küsst
Shimbalaiê, jedes Mal, wenn sie sich zur Ruhe begibt....