395px

Estrellas

Forseti

Sterne

Auf Wegen, die sich endlos
Durch kahle Wälder ziehen,
Inmitten schwarzer Erde
Treibt unsere Fahrt dahin.

Im Herzen jenes Sehnen,
Des Funken schwacher Schein,
Bestärkt den alten Wunsch
Nun endlich frei zu sein.

Und so wandern wir einsam durch die Nacht,
Sehen kein Licht in weiter Ferne.
Folgen dem Nebel, der im Dunkeln wacht.
Aber manchmal schauen wir in die Sterne.

Nach Mitternacht zieht Wolfsstund
Wie Lebenskraft dahin.
In tiefen, finsteren Wassern
Fehlt unsern Schritten Sinn.

Noch watend im Morast
Neigt sich der Traum zum Licht.
Denn enden muß die Nacht
Wenn Morgen sie durchbricht.

Und so suchen wir in der Dunkelheit.
Erahnen den Weg in weiter Ferne,
Sind für das Ende noch nicht bereit,
Denn manchmal schauen wir in die Sterne.

Estrellas

En caminos que parecen interminables
A través de bosques desnudos,
En medio de la tierra negra
Nuestro viaje continúa.

En el corazón de ese anhelo,
La chispa de una débil luz,
Fortalece el antiguo deseo
De finalmente ser libre.

Y así caminamos solos por la noche,
Sin ver ninguna luz en la lejanía.
Siguiendo la niebla que vigila en la oscuridad.
Pero a veces miramos las estrellas.

Después de medianoche, la hora del lobo se acerca
Como la fuerza vital se desvanece.
En aguas profundas y oscuras
Nuestros pasos carecen de sentido.

Aún caminando en el pantano
El sueño se inclina hacia la luz.
Porque la noche debe terminar
Cuando la mañana la rompe.

Y así buscamos en la oscuridad.
Intuyendo el camino en la lejanía,
Aún no estamos listos para el final,
Porque a veces miramos las estrellas.

Escrita por: