395px

Inundación Blanca

Forteresse

Déluge Blanc

ô neige! Que tu mets dans le jour de candeur!...
Sous le doux poudroiement l'arbre à peine remue
De peur de laisser choix la fourrure menue
Dont ses bras arrondis retiennent la pâleur!

Salut! Silencieux déluge de splendeur!
Derrière le carreau qui lentement s'embue,
le toit gonflé revêt une gloire imprévue!
Tombe, tombe du ciel, somptueuse blancheur!

Tu fais de mon pays un si clair paysage!
Tu répands tant de pureté sur son visage
Que le regard s'y pose ainsi qu'un long baiser!

Et que l'âme s'envole en la floraison blanche,
Comme un léger flocon par le vent balancé,
Qui tourbillonne au loin, perdu dans l'avalanche!

Inundación Blanca

¡Oh nieve! ¡Que pones en el día de la franqueza!
Bajo el polvo suave el árbol apenas se agita
Por miedo a dejar que el pelaje pequeño elija
¡Cuyos brazos redondeados sostienen la palidez!

Oye, tío. ¡Inundación silenciosa de esplendor!
Detrás de la lenta empañamiento
¡el techo inflado adquiere una gloria imprevista!
Tumba, tumba del cielo, suntuosa blancura!

¡Estás haciendo de mi país un paisaje tan claro!
Le estás esparciendo tanta pureza en la cara
Deja que la mirada en él y un beso largo!

Y deja que el alma vuele en flor blanca
Como un copo de nieve ligero por el viento oscilante
¿Quién se arremolina en la distancia, perdido en la avalancha!

Escrita por: