La Consagración de Moises (Mosé Salió de Misrayim)
Mose salió de misrayim
Huyendo del rey par'o
Fué-se derecho a midián
Y se encontro com ytró
Dió le a sipora su hija
Porque era temiente a dio
Dió le a pastar el ganado
Y al monte horev entro
Se sentara em uma piedra
Creyendo de hablar al dio
Viera ardir una zarza
La zarza no se quemó
Oyó una voz que dezia:
"mosé mosé mi siervo
Deskalza los tus zapatos
Que en lugar santo estas tu
Vete derecho a misrayim
Y dilé al rey par'ó
Que te entregue las llaves
De mi pueblo el hebreo
Si no te las entregare
Castigarle quiero yo
Com diez plagas que le mande
Pá que sepa quien soy yo"
Hodu l'amonai ki tov
Ki le olam hasdó
Alabado seá su nombre
El que siempre bien mos dió
Y em los cielos y em la tierra su merced
Nunca faltó
Die Weihe des Mose (Mose verließ Ägypten)
Mose verließ Ägypten
Auf der Flucht vor König Pharao
Er ging direkt nach Midian
Und traf dort Jitro
Er gab ihm seine Tochter Zippora
Denn sie fürchtete Gott
Er ließ das Vieh weiden
Und betrat den Berg Horeb
Er setzte sich auf einen Stein
In der Annahme, mit Gott zu sprechen
Er sah einen brennenden Dornbusch
Der Dornbusch brannte nicht
Er hörte eine Stimme, die sagte:
"Mose, Mose, mein Diener
Zieh deine Schuhe aus
Denn du stehst auf heiligem Boden
Geh zurück nach Ägypten
Und sag dem König Pharao
Dass er dir die Schlüssel
Meines Volkes, der Hebräer, geben soll
Wenn er sie dir nicht gibt
Will ich ihn bestrafen
Mit zehn Plagen, die ich ihm sende
Damit er weiß, wer ich bin"
Lobt den Herrn, denn er ist gut
Denn seine Gnade währt ewig
Gepriesen sei sein Name
Der uns immer Gutes tat
Und im Himmel und auf Erden
Fehlte seine Gnade nie