It's Alright
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
You see the fault lines, started panicking
It's alright, It's alright
You confide in the low light, you're so kind
You're caught up in the crossfire
It's alright, It's alright
[Bridge]
Don't get dragged through
Don't be consumed
Don't catch it through
Don't be consumed
Get out the tight robes
Keep your eyes closed
Let her know you're falling
Follow your shadow
Lost count of the dice rolls
And the man hoes fighting in the morning
Acting like you don't know
Don't get dragged through
Don't be consumed
Don't catch it through
Don't be consumed
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
It's alright, It's alright
Está bien
Está bien, está bien
Está bien, está bien
Está bien, está bien
Está bien, está bien
Está bien, está bien
Ves las líneas de falla, empezaste a entrar en pánico
Está bien, está bien
Confías en la luz tenue, eres tan amable
Estás atrapado en el fuego cruzado
Está bien, está bien
No te dejes arrastrar
No seas consumido
No lo atrapes
No seas consumido
Sal de las túnicas ajustadas
Mantén los ojos cerrados
Hazle saber que estás cayendo
Sigue tu sombra
Perdiste la cuenta de los lanzamientos de dados
Y los hombres peleando en la mañana
Actuando como si no supieras
No te dejes arrastrar
No seas consumido
No lo atrapes
No seas consumido
Está bien, está bien
Está bien, está bien
Está bien, está bien
Está bien, está bien