395px

Brucia La Terra (el Padrino 3)

Franc d' Ambrosio

Brucia La Terra (the Godfather 3)

Brucia la luna n'cielu
e ju bruciu d'amuri.
Focu ca si consuma
comu lu me cori.

L'anima chianci,
addulurata,
non si da paci.
Ma cchi mala nuttata!

Lu tempu passa
ma non agghiorna.
Non c'e mai suli
s'idda non torna.

Brucia la terra mia
e abbrucia lu me cori.
Cchi siti d'acqua idda
e ju siti d'amuri.

Acu la cantu
la me canzuni
si no c'e nuddu
ca se affacia a lu barcuni.

Brucia la luna n'cielu
e ju bruciu d'amuri....

Tradução

Queima a lua no céu
e eu queimo de amor.
Fogo que se consome
como o meu coração.

A alma chora,
dolorida,
não se dá paz.
Mas que horrível noitada!

O tempo passa
mas não amanhece.
Não tem nunca o sol
se ela não volta.

Queima a terra minha
e queima o meu coração.
Que sede de água ela
e eu sede de amor.

A quem a canto
a minha canção
se não tem ninguém
que se debruça ao balcão.

Queima a lua no céu
e eu queimo de amor....

Brucia La Terra (el Padrino 3)

Brucia la luna n'cielu
y ju bruciu d'amuri
Concéntrese si consume
Comu lu me cori

El Anima Chianci
addulura
No si da paci
¡Ma cchi mala nuttata!

Lu tempu pasa
Ma non agghiorna
No c'e mai sur
No hace nada

Brucia la terra mia
y abbrucia lu me cori
Cchi siti d'aqua idda
y ju siti d'amuri

Acu la cantu
Ella me canzuni
en c'e nuddu
ca affacia a lu barcuni

Brucia la luna n'cielu
y ju bruciu d'amuri

Traducción

Quema la luna en el cielo
y ardo de amor
Fuego que se consume
Como mi corazón

El alma llora
tristeza
No hay paz
¡Qué noche tan horrible!

El tiempo pasa por
Pero no es amanecer
Nunca hay sol
si ella no regresa

Quemar mi tierra
Y me quema el corazón
Qué sed de agua que
y tengo sed de amor

A quien lo canto
mi canción
si no hay nadie
que se inclina hacia el mostrador

Quema la luna en el cielo
y ardo de amor

Escrita por: Nino Rota