395px

Serra der guten Hoffnung

Francisco Alves

Serra da Boa Esperança

Serra da Boa Esperança, esperança que encerra
No coração do Brasil um punhado de terra
No coração de quem vai, no coração de quem vem
Serra da Boa Esperança meu último bem

Parto levando saudades, saudades deixando
Murchas caídas na serra lá perto de Deus
Oh, minha serra, eis a hora do adeus vou me embora
Deixo a luz do olhar no teu luar
Adeus!

Levo na minha cantiga a imagem da serra
Sei que Jesus não castiga o poeta que erra
Nós os poetas erramos, porque rimamos também
Os nossos olhos nos olhos de alguém que não vem

Serra da Boa Esperança não tenhas receio
Hei de guardar tua imagem com a graça de Deus
Oh, minha serra, eis a hora do adeus vou me embora
Deixo a luz do olhar no teu luar
Adeus!

Serra der guten Hoffnung

Serra der guten Hoffnung, Hoffnung, die schließt
Im Herzen Brasiliens ein Stückchen Erde ein
Im Herzen derer, die gehen, im Herzen derer, die kommen
Serra der guten Hoffnung, mein letzter Besitz

Ich gehe mit Erinnerungen, Erinnerungen lassend
Verwelkt, gefallen auf der Serra, nah bei Gott
Oh, meine Serra, nun ist die Zeit des Abschieds, ich gehe fort
Lass das Licht des Blicks in deinem Mondschein
Leb wohl!

In meinem Lied trage ich das Bild der Serra
Ich weiß, dass Jesus den Dichter, der irrt, nicht bestraft
Wir Dichter irren, denn wir reimen auch
Unsere Augen in den Augen von jemandem, der nicht kommt

Serra der guten Hoffnung, fürchte dich nicht
Ich werde dein Bild mit der Gnade Gottes bewahren
Oh, meine Serra, nun ist die Zeit des Abschieds, ich gehe fort
Lass das Licht des Blicks in deinem Mondschein
Leb wohl!

Escrita por: Lamartine Babo