Lunada
La Luna garapiñada
quitando estrellas
salió a brillar
solita, redonda y bella!
con luz de nacar pa' regalar.
Los Gnomos están de fiesta
a la floresta van a bailar.
Los Grillos con sus violines
tocan y tocan sin descansar.
Ranita, dime cómo
puedo encontrar al Gnomo.
Tal vez será su casa
aquella gran calabaza.
Ranita, dime cómo
puedo encontrar al Gnomo
¡Croac, croac! ¡Croac, croac!
¡Pues la Luna te lo dirá!
La noches de plenilunio
a campo abierto serán así
calientes si son de Junio
y fresquecitas si son de Abril.
La Luna ya está muy alta
parece plata con fondo azul,
y el Gnomo de blanca barba
quiere bajarla con un bambú.
Ranita, dime cómo
puedo encontrar al Gnomo.
Tal vez no esté muy lejos
bailando con los conejos.
Ranita, dime cómo
puedo encontrar al Gnomo.
¡Croac, croac!¡Croac, croac!
¡pues la Luna te lo dirá!
Lunada
La Lune en sucre
enlève des étoiles
est sortie briller
seule, ronde et belle !
avec une lumière nacrée à offrir.
Les Gnomes sont en fête
ils vont danser dans la forêt.
Les Grillons avec leurs violons
tiennent le rythme sans s'arrêter.
Petite grenouille, dis-moi comment
je peux trouver le Gnome.
Peut-être que sa maison
c'est cette grande citrouille.
Petite grenouille, dis-moi comment
je peux trouver le Gnome.
Croac, croac ! Croac, croac !
Car la Lune te le dira !
Les nuits de pleine lune
seront ainsi à ciel ouvert
chaudes si c'est en juin
et fraîches si c'est en avril.
La Lune est déjà très haute
elle brille comme de l'argent sur fond bleu,
et le Gnome à la barbe blanche
veut la descendre avec un bambou.
Petite grenouille, dis-moi comment
je peux trouver le Gnome.
Peut-être qu'il n'est pas très loin
à danser avec les lapins.
Petite grenouille, dis-moi comment
je peux trouver le Gnome.
Croac, croac ! Croac, croac !
Car la Lune te le dira !