Lisboa Antiga
Lisboa, velha cidade,
Cheia de encanto e beleza!
Eternamente a sorrir, e ao vestir sempre airosa.
O branco véu da saudade
Cobre o teu rosto, linda princesa!
Olhai senhores, esta lisboa d'outras eras,
Dos cruzados, das esperas e das toiradas reais!
Das festas, das seculares procissões,
Dos populares pregões matinais que já não voltam mais!
Lisboa de oiro e de prata
Outra mais linda não vejo
Eternamente a brincar
E a cantar de contente
O teu semblante se retrata
No azul cristalino do tejo
Olhai, senhores, esta lisboa d'outras eras,
Dos cruzados, das esperas e das toiradas reais!
Das festas, das seculares procissões,
Dos populares pregões matinais
Que já não voltam mais!
Das festas, das seculares procissões,
Dos populares pregões matinais
Que já não voltam mais!
Old Lisbon
Lisbon, old city,
Full of charm and beauty!
Eternally smiling, and always graceful when dressing.
The white veil of longing
Covers your face, beautiful princess!
Look, gentlemen, at this Lisbon from other eras,
Of the crusaders, the waits, and the royal bullfights!
Of the parties, the centuries-old processions,
Of the popular morning cries that will never return!
Lisbon of gold and silver
I see no other more beautiful
Eternally playing
And singing happily
Your face is reflected
In the crystal blue of the Tagus
Look, gentlemen, at this Lisbon from other eras,
Of the crusaders, the waits, and the royal bullfights!
Of the parties, the centuries-old processions,
Of the popular morning cries
That will never return!
Of the parties, the centuries-old processions,
Of the popular morning cries
That will never return!