Casaca Roja
Vivo en una casa en la colina
y usaré el coche una vez al mes
300 pesetas de gasolina y bajo al pueblo
Las lagartijas que cruzan la calle
van veloces yo despacio para evitarlas
Cuántos limones y naranjas
balcones repletos de geranios
para Pascua o bien para las bodas
usamos para lavarnos pétalos de rosa
las lagartijas que cruzan la calle
qué diferente e igual su mundo del mío.
Vivir más al sur para encontrar mi estrella
los cielos, los mares donde estaba yo.
Pasar por el mercado del pescado
comprar en la tienda los collares para los perros
y las vidrieras grandes para el kiosco del jardín.
El fuego incandescente del volcán
alejó el poder de los Casacas Rojas
y qué inhumano parece todo
y ciertos jefes siempre hoy y ciertas masas
cuántos fantasmas nos cruzan la calle.
Regresar al sur para seguir mi destino
la próxima etapa de mi camino en mí
para encontrar mi estrella, los cielos,
los mares donde estaba yo...
Rote Jacke
Ich lebe in einem Haus auf dem Hügel
und benutze das Auto einmal im Monat.
300 Peseten für Benzin und runter ins Dorf.
Die Eidechsen, die die Straße überqueren,
flitzen schnell, ich gehe langsam, um sie zu vermeiden.
Wie viele Zitronen und Orangen,
Balkone voll mit Geranien,
für Ostern oder für Hochzeiten
benutzen wir, um uns mit Rosenblättern zu waschen.
Die Eidechsen, die die Straße überqueren,
wie unterschiedlich und doch gleich ist ihre Welt im Vergleich zu meiner.
Weiter südlich leben, um meinen Stern zu finden,
die Himmel, die Meere, wo ich war.
Am Fischmarkt vorbeigehen,
Halsbänder für die Hunde im Laden kaufen
und große Vitrinen für den Gartenkiosk.
Das glühende Feuer des Vulkans
verdrängte die Macht der Roten Jacken
und alles scheint so unmenschlich
und gewisse Chefs immer heute und gewisse Massen,
wie viele Geister kreuzen unsere Straße.
Zurück in den Süden, um mein Schicksal zu verfolgen,
die nächste Etappe meines Weges in mir,
um meinen Stern zu finden, die Himmel,
die Meere, wo ich war...