395px

Der Schatten des Lichts

Franco Battiato

La Sombra De La Luz

Defiéndeme de las fuerzas contrarias,
el el sueno nocturno cuando no soy consciente,
cuando mi camino se hace incierto.
Y no me dejes nunca màs,
no me dejes nunca màs.

Devuélveme a las zonas màs altas,
a uno de tus reinos de calma.
Es tiempo de escapar de estos ciclos de vidas.
Y no me dejes nunca màs,
no me dejes nunca màs.

Por qué los gozos del màs profundo afecto
o del anhelo màs sutil de pulso
sòlo son la sombra de la luz?

Recuérdame lo infeliz que me siento
lejos de todas tus leyes.
Còmo no malgastar el tiempo que me queda?
Y no me dejes nunca màs,
no me dejes nunca màs.

Por qué la paz de ciertos monasterios
o la armonìa vibrante de todos mis sentidos
sòlo son la sombra de la luz?

Der Schatten des Lichts

Schütze mich vor den gegnerischen Kräften,
im nächtlichen Traum, wenn ich nicht bewusst bin,
wenn mein Weg ungewiss wird.
Und lass mich niemals mehr los,
lass mich niemals mehr los.

Bring mich zurück zu den höchsten Höhen,
zu einem deiner Reiche der Ruhe.
Es ist Zeit, diesen Lebenszyklen zu entkommen.
Und lass mich niemals mehr los,
lass mich niemals mehr los.

Warum sind die Freuden der tiefsten Zuneigung
oder das subtilste Verlangen nach Puls
nur der Schatten des Lichts?

Erinnere mich daran, wie unglücklich ich mich fühle
fern von all deinen Gesetzen.
Wie kann ich die Zeit, die mir bleibt, nicht verschwenden?
Und lass mich niemals mehr los,
lass mich niemals mehr los.

Warum ist der Frieden gewisser Klöster
oder die vibrierende Harmonie all meiner Sinne
nur der Schatten des Lichts?

Escrita por: