395px

L'ombre de la lumière

Franco Battiato

La Sombra De La Luz

Defiéndeme de las fuerzas contrarias,
el el sueno nocturno cuando no soy consciente,
cuando mi camino se hace incierto.
Y no me dejes nunca màs,
no me dejes nunca màs.

Devuélveme a las zonas màs altas,
a uno de tus reinos de calma.
Es tiempo de escapar de estos ciclos de vidas.
Y no me dejes nunca màs,
no me dejes nunca màs.

Por qué los gozos del màs profundo afecto
o del anhelo màs sutil de pulso
sòlo son la sombra de la luz?

Recuérdame lo infeliz que me siento
lejos de todas tus leyes.
Còmo no malgastar el tiempo que me queda?
Y no me dejes nunca màs,
no me dejes nunca màs.

Por qué la paz de ciertos monasterios
o la armonìa vibrante de todos mis sentidos
sòlo son la sombra de la luz?

L'ombre de la lumière

Protège-moi des forces contraires,
Dans le rêve nocturne quand je ne suis pas conscient,
Quand mon chemin devient incertain.
Et ne me laisse jamais plus,
Ne me laisse jamais plus.

Ramène-moi vers les sommets,
Dans l'un de tes royaumes de calme.
Il est temps de fuir ces cycles de vie.
Et ne me laisse jamais plus,
Ne me laisse jamais plus.

Pourquoi les joies du plus profond des sentiments
Ou le désir le plus subtil de pulsation
Ne sont-elles que l'ombre de la lumière ?

Rappelle-moi à quel point je me sens malheureux
Loin de toutes tes lois.
Comment ne pas gaspiller le temps qu'il me reste ?
Et ne me laisse jamais plus,
Ne me laisse jamais plus.

Pourquoi la paix de certains monastères
Ou l'harmonie vibrante de tous mes sens
Ne sont-elles que l'ombre de la lumière ?