Il Re Del Mondo
Strano come il rombo degli aerei
da caccia un tempo,
stonasse con il ritmo delle piante
al sole sui balconi...
e poi silenzio... e poi, lontano
il tuono dei cannoni; a freddo...
e dalle radio dei segnali in codice.
Vn giorno in cielo, fuochi di Bengala...
Ia Pace ritornò
ma il Re del Mondo,
ci tiene prigioniero il Cuore.
Nei vestiti bianchi a ruota...
Echi delle Danze Sufi...
Nelle metro giapponesi, oggi,
macchine d'Ossigeno.
Più diventa tutto inutile
e più credi che sia vero
e il giorno della Fine
non ti servirà l'Inglese.
...E sulle Biciclette verso Casa,
la Vita ci sfiorò
ma il Re del Mondo
ci tiene prigioniero il Cuore.
De Koning van de Wereld
Straks hoe het gebrom van de jachtvliegtuigen
vroeger,
niet klonk met de ritmes van de planten
in de zon op de balkons...
en dan stilte... en dan, in de verte
het gedonder van de kanonnen; in de kou...
en uit de radio's signalen in code.
Een dag in de lucht, vuurwerk...
De Vrede keerde terug
maar de Koning van de Wereld,
houdt ons gevangen in het Hart.
In de witte rokken...
Echo's van de Soefidansen...
In de Japanse metro's, vandaag,
zuurstofmachines.
Hoe meer alles nutteloos wordt
hoe meer je gelooft dat het waar is
en de dag van het Einde
zal je geen Engels helpen.
...En op de Fietsen naar Huis,
raakte het Leven ons aan
maar de Koning van de Wereld
houdt ons gevangen in het Hart.