Inverno

Sale la nebbia sui prati bianchi
come un cipresso nei camposanti
un campanile che non sembra vero
segna il confine fra la terra e il cielo.

Ma tu che vai, ma tu rimani
vedrai la neve se ne andrà domani
rifioriranno le gioie passate
col vento caldo di un'altra estate.

Anche la luce sembra morire
nell'ombra incerta di un divenire
dove anche l'alba diventa sera
e i volti sembrano teschi di cera.

Ma tu che vai, ma tu rimani
anche la neve morirà domani
l'amore ancora ci passerà vicino
nella stagione del biancospino.

La terra stanca sotto la neve
dorme il silenzio di un sonno greve
l'inverno raccoglie la sua fatica
di mille secoli, da un'alba antica.

Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani
cadrà altra neve a consolare i campi
cadrà altra neve sui camposanti.

Invierno

La niebla se eleva en los prados blancos
como un ciprés en el camposanti
un campanario que no parece cierto
marca el límite entre la tierra y el cielo

Pero tú que vas, pero te quedas
verás que la nieve se irá mañana
las alegrías pasadas florecerán
con el viento cálido de otro verano

Incluso la luz parece morir
en la incierta sombra de un devenir
donde incluso el amanecer se convierte en tarde
y las caras parecen calaveras de cera

Pero tú que vas, pero te quedas
la nieve también morirá mañana
el amor aún pasará por nosotros
en la temporada de espino

Tierra cansada bajo la nieve
dormir el silencio de un sueño pesado
invierno recoge su fatiga
de mil siglos, desde un antiguo amanecer

¿Por qué te quedas?
Mañana volverá otro invierno
caerá más nieve para consolar los campos
más nieve caerá sobre el camposanti

Composição: Fabrizio Andre\' / Gian Piero Reverberi