La Passione
Ti racconto la passione
madre della vibrazione
mentre sfioro le tue labbra
e respiro il tuo respiro.
Il mio alito ti sazia
e diventi il mio serpente...
sei tutt'uno col mio corpo
come un'edera invadente.
La mia gamba tra le tue, s'imprigiona volontaria,
le tue labbra sulle mie che non cam biano mai aria.
Attaccati contro il muro stretti fino a starci dentro,
con due bocche frettolose di mirarsi e fare centro!
Ecco la tua onda, aprirsi alla mia vela...
ecco il mio sapore far gola alla tua gola...
Il letto è da ignorare
li' ci si va a dormire
ma non a far l'amore.
La passione in teoria
è un pò sesso, un pò poesia,
ma nessuno mai che dica.
è anche un pò pornografia...
Non pulire le parole, dimmi il peggio che ci sia,
più diventerai volgare, più mi perdo nel piacere,
Quando la tua onda, si offre alla mia vela
se il pudore affonda, è allora che si vola...
Ma se la tua onda resiste per finzione,
affonda la passione...
La Pasión
Te contaré la pasión
madre de la vibración
mientras rozo tus labios
y respiro tu aliento.
Mi aliento te sacia
y te conviertes en mi serpiente...
eres uno con mi cuerpo
como una hiedra invasiva.
Mi pierna entre las tuyas, se aprisiona voluntaria,
tus labios en los míos que nunca cambian el aire.
Pegados contra la pared apretados hasta caber dentro,
con dos bocas apresuradas de mirarse y dar en el blanco!
Aquí está tu ola, abriéndose a mi vela...
aquí está mi sabor tentando tu garganta...
La cama es para ignorar
ahí se va a dormir
pero no a hacer el amor.
La pasión en teoría
es un poco sexo, un poco poesía,
pero nadie que lo diga.
es también un poco pornografía...
No limpies las palabras, dime lo peor que haya,
cuanto más te vuelvas vulgar, más me pierdo en el placer,
Cuando tu ola se ofrece a mi vela
si la vergüenza se hunde, es entonces cuando se vuela...
Pero si tu ola resiste por ficción,
hunde la pasión...