En Rêvant À Noël
Quand j'étais triste en me réveillant
Moi, je me consolais en rêvant à noël
A noël
Faire sa toilette quand on a huit ans
C'est dur mais je la faisais en rêvant
Qu'à noël,
A noël
[refrain:]
Je mangerais des gâteaux
J'aurais de beaux cadeaux
Des autos mécaniques
Et un train électrique
A noël
A l'école, pendant le latin
Je rêvais à ce que je ferais bien
A noël
A noël
En mangeant ma soupe, je me disais
C'est pas drôle mais je me rattraperai
A noël,
A noël
[au refrain, x2]
A la cuisine, je faisais mes devoirs
Tous les soirs sans faute, mais pas le soir
De noël,
De noël
Enfin, après avoir embrassé maman
Dans mon lit je m'endormais en rêvant
Qu'à noël,
A noël
[au refrain]
A noël [ad lib]
Von Weihnachten Träumen
Als ich traurig aufwachte
Trost fand ich, indem ich von Weihnachten träumte
Von Weihnachten
Sich frisch zu machen, wenn man acht Jahre alt ist
Ist hart, doch ich tat es, während ich träumte
Von Weihnachten,
Von Weihnachten
[Refrain:]
Ich würde Kuchen essen
Ich hätte schöne Geschenke
Mechanische Autos
Und eine elektrische Bahn
Von Weihnachten
In der Schule, während des Lateins
Träumte ich von dem, was ich gut machen würde
Von Weihnachten
Von Weihnachten
Während ich meine Suppe aß, dachte ich mir
Es ist nicht lustig, aber ich werde es nachholen
Von Weihnachten,
Von Weihnachten
[Zum Refrain, x2]
In der Küche machte ich meine Hausaufgaben
Jeden Abend ohne Ausnahme, aber nicht am Abend
Von Weihnachten,
Von Weihnachten
Schließlich, nachdem ich Mama geküsst hatte
Schlief ich in meinem Bett ein, während ich träumte
Von Weihnachten,
Von Weihnachten
[Zum Refrain]
Von Weihnachten [ad lib]