395px

Todo Eso Fue Ayer

Claude François

Tout Ça C'était Hier

Cette romance, comment a-t-elle fini ?
Comme c'est drôle de te revoir ici !
Tu te souviens, c'était près du vieux port
La nuit tombait, le vent soufflait très fort
Fort... si fort qu'il faisait peur
Peur... si peur qu'on s'est quittés

Mais tout ça c'était hier
Hier c'est passé
Mais tout ça c'était hier
Et depuis, le vent a tout effacé
Mais tout ça c'était hier
Hier c'est passé
Mais tout ça c'était hier
Aujourd'hui le vent a tout effacé

Je dois dire que tu n'as pas changé
Tu peux dire que tu m'as fait pleurer
Te revoir, comme ça semble bon
Tout ce temps, comme il m'a paru long
Long... si long quand on est seul
Seul... si seul qu'on en pleurerait

Mais tout ça c'était hier
Hier c'est passé
Oui tout ça c'était hier
Mais le vent a-t-il vraiment tout effacé ?
Mais tout ça c'était hier
Hier c'est passé
Car tout ça c'était hier
Oui mais aujourd'hui, je t'aime, tu sais
Je t'aime tellement
Je t'aime toujours
Toujours autant

Todo Eso Fue Ayer

Esta historia de amor, ¿cómo terminó?
¡Qué gracioso verte de nuevo aquí!
¿Recuerdas? Fue cerca del viejo puerto
La noche caía, el viento soplaba muy fuerte
Fuerte... tan fuerte que daba miedo
Miedo... tanto miedo que nos separamos

Pero todo eso fue ayer
Ayer ya pasó
Pero todo eso fue ayer
Y desde entonces, el viento lo ha borrado todo
Pero todo eso fue ayer
Ayer ya pasó
Pero todo eso fue ayer
Hoy el viento lo ha borrado todo

Debo decir que no has cambiado
Puedes decir que me hiciste llorar
Volver a verte así se siente bien
Todo este tiempo, se me ha hecho tan largo
Largo... tan largo cuando se está solo
Solo... tan solo que dan ganas de llorar

Pero todo eso fue ayer
Ayer ya pasó
Sí, todo eso fue ayer
Pero ¿el viento realmente lo ha borrado todo?
Pero todo eso fue ayer
Ayer ya pasó
Porque todo eso fue ayer
Sí, pero hoy, te amo, sabes
Te amo tanto
Te amo siempre
Siempre igual