Qu'est-ce Que Tu Deviens
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps?
Dis-moi, mon Dieu comme c'est drôle
De se rencontrer comme ça aujourd'hui
Ça fait si longtemps
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps?
Tu sais, tu n'as pas changé, tu es toujours aussi jolie
Oui mais peut-être je t'ennuie
Tu as peut-être mieux à faire aujourd'hui
Que de m'écouter
Mais raconte-moi, et ta famille?
Oh, c'est si merveilleux de te retrouver
Après tant d'années
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps?
Dis-moi et notre romance
Au fond comment a-t-elle fini?
La la la la la la la la la la la
Oui mais peut-être je t'ennuie
Tu as peut-être tout oublié depuis
Tout ça est si vieux
Mais moi j'y pense encore souvent
Mais moi tu sais, je n'ai jamais oublié
Tu n'peux pas comprendre
Toi évidemment, tu ne pouvais pas
Savoir, je n'ai pas changé
Et moi je t'aime toujours autant
Toujours autant oui toujours autant
¿En qué te estás convirtiendo?
¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?
Dime, Dios mío, qué gracioso es
Para reunirse así hoy
Ha pasado tanto tiempo
¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?
Sabes, no has cambiado, sigues siendo tan bonita
Sí, pero tal vez te estoy molestando
Tal vez tengas mejores cosas que hacer hoy
Que escucharme
Pero dime, ¿qué hay de tu familia?
Oh, es maravilloso encontrarte
Después de tantos años
¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?
Cuéntame y nuestro romance
¿Cómo terminó ella?
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Sí, pero tal vez te estoy molestando
Tal vez lo has olvidado todo desde
Es todo tan viejo
Pero todavía pienso en ello a menudo
Pero yo, ya sabes, nunca lo olvidé
No puedes entenderlo
Obviamente no pudiste
Sabiendo, no he cambiado
Y siempre te amo tanto
Siempre tanto sí siempre tanto