La Marie-Vison
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Elle a plumé plus d'un pigeon
La Marie-Vison, du côté d'la Chappelle
C'est comm' ça qu'on l'appelle, même en été elle a sur l'dos
Son sacré manteau, il est bouffé aux mites
Et quand elle a la cuite, ell'n'peut pas s'empêcher
De raconter, que la vie était belle
Qu'elle portait des dentelles
Et tous les homm's, oui tous les homm's étaient fous d'elle
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Elle a plumé plus d'un pigeon la Marie-Vison
Mais un soir, un soir, ce fut plus fort qu'elle
La v'la qui s'est mise à pleurer
Et son secret, son secret trop lourd pour elle
Dans un bistrot me l'a confié.
Ell' n'a jamais cherché un p'tit cœur à aimer
Ell' n'a choisi que des ballots au cœur d'artichaut
A jouer d'la prunelle de Passy à Grenelle
On perd son temps et ses vingt ans
V'là qu'ils fich'nt le camp, pour ce sacré manteau
Qu'elle voulait sur son dos
Elle a foutu au clou ses rêv's de gosse et ce sacré manteau
Qu'elle a toujours sur l'dos, ça l'a mené
A la Chapelle dans mon quartier
Elle a roulé sa bosse, elle a roulé carosse
Elle a plumé plus d'un pigeon la Marie-Vison
{Coda}
La Marie-Vison, vous, les jouvencelles
Ne fait's pas comme elle, s'aimer d'amour
C'est ça qu'est bon, sacré nom de nom !
La Marie-Vison
Ella ha recorrido su camino, ha recorrido en carruaje
Ha desplumado a más de un ingenuo
La Marie-Vison, por el lado de La Chapelle
Así es como la llaman, incluso en verano lleva sobre su espalda
Su maldito abrigo, está lleno de polillas
Y cuando está ebria, no puede evitar
Contar que la vida era hermosa
Que llevaba encajes
Y todos los hombres, sí, todos los hombres estaban locos por ella
Ella ha recorrido su camino, ha recorrido en carruaje
Ha desplumado a más de un ingenuo, la Marie-Vison
Pero una noche, una noche, fue más fuerte que ella
Ahí la ven que se pone a llorar
Y su secreto, su secreto demasiado pesado para ella
En un bar me lo confió.
Nunca buscó un corazón para amar
Solo eligió a tontos con corazón de alcachofa
Jugando con la mirada de Passy a Grenelle
Se pierde el tiempo y sus veinte años
Ahí van, para ese maldito abrigo
Que quería en su espalda
Ha dejado de lado sus sueños de niña y ese maldito abrigo
Que siempre lleva puesto, la llevó
A La Chapelle en mi barrio
Ella ha recorrido su camino, ha recorrido en carruaje
Ha desplumado a más de un ingenuo, la Marie-Vison
{Coda}
La Marie-Vison, ustedes, jovencitas
No hagan como ella, amarse de amor
Eso es lo bueno, ¡maldita sea!