Avec des si...
Si vous aviez été plus terre à terre, si je vous avais moins intimidé
Si vous naviguiez moins dans vos trop hautes sphères
Si vous ne cachiez pas tout ce que vous sentez
Moi, si j'avais été moins romantique
Et si vous m'aviez moins impressionné
Si nous avions osé mettre nos rêves en pratique
Si nous avions osé une fois nous parler
Avec des si, si, si
Si l'on s'était moins fiés aux apparences
Car vous et moi vivions avec des gens
Qui ne nous intéressaient pas beaucoup, je pense
Mais c'était du contraire que nous faisions semblant
Si nous avions moins plaisanté ensemble
De ce qui nous tenait le plus à coeur
Mais vous êtes comme moi, et moi je vous ressemble
C'est de cette façon que nous faisions peur
Avec des si, si, si
En bref, si nous avions été tout autres
Nous ne nous serions sans doute pas aimés
Nous n'aurions pas perdu par notre propre faute
Tant de temps pour un geste que nous n'avons pas fait
Avec des si, si, si
With ifs...
If you had been more down-to-earth, if I had intimidated you less
If you didn't navigate in your too high spheres
If you didn't hide everything you feel
Me, if I had been less romantic
And if you had impressed me less
If we had dared to put our dreams into practice
If we had dared to talk to each other once
With ifs, ifs, ifs
If we had relied less on appearances
Because you and I lived with people
Who didn't interest us much, I think
But it was the opposite that we pretended
If we had joked less together
About what mattered most to us
But you are like me, and I resemble you
That's how we scared each other
With ifs, ifs, ifs
In short, if we had been completely different
We probably wouldn't have loved each other
We wouldn't have lost by our own fault
So much time for a gesture we didn't make
With ifs, ifs, ifs