L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simples bagages
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des quatre de la terre

Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse

Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Et toi aussi tu viendras

Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse

Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines

Alors, peut-être je viendrai chez toi
Chauffer mon cœur à ton bois

Amistad

Muchos de mis amigos vinieron de las nubes
Con sol y lluvia como equipaje sencillo
Hicieron la temporada de amistades sinceras
La temporada más hermosa de los cuatro de la tierra

Tienen esta dulzura de los paisajes más bellos
Y la fidelidad de los pájaros que pasan
En sus corazones está grabada una infinita ternura
Pero a veces en sus ojos se desliza tristeza

Así que vienen a mi casa para calentarse
Y tú también vendrás

Puedes volver al fondo de las nubes
Y de nuevo sonreír a muchas otras caras
Dé a tu alrededor un poco de tu ternura
Cuando alguien más quiere ocultar su tristeza de ti

Como no sabemos lo que la vida nos da
Puede ser que yo, a su vez, no sea nadie
Si tengo un amigo que realmente me entienda
Olvidaré mis lágrimas y mis penas

Entonces tal vez vaya a tu casa
Calienta mi corazón a tu madera

Composição: Gérard Bourgeois / Jean-Max Rivière