395px

Friendship

Françoise Hardy

L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simples bagages
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des quatre de la terre

Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse

Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Et toi aussi tu viendras

Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse

Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines

Alors, peut-être je viendrai chez toi
Chauffer mon cœur à ton bois

Friendship

Many of my friends came from the clouds
With sun and rain as simple luggage
They made the season of sincere friendships
The most beautiful season of the four on earth

They have the sweetness of the most beautiful landscapes
And the loyalty of passing birds
In their hearts is engraved an infinite tenderness
But sometimes sadness creeps into their eyes

So they come to warm up at my place
And you too will come

You can go back to the depths of the clouds
And smile again at many other faces
Spread around you a bit of your tenderness
When another wants to hide their sadness from you

As we don't know what life gives us
It may be that in turn I am no longer anyone
If I have a friend who truly understands me
I will forget both my tears and my sorrows

So, maybe I will come to your place
Warm my heart by your fire

Escrita por: Gérard Bourgeois / Jean-Max Rivière