395px

¿Qué vas a hacer?

Françoise Hardy

Que vas-tu faire?

Vivre sans se comprendre, jour après jour sans rien s'apprendre
Sans autre amour qu'amour de dépendance, que faux amour

Dans ce monde de violence, de désordre et d'impatience
Où les choses vont trop vite, où les gens s'aiment et se quittent
Toi ma goutte d'eau dans la mer
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?
Dans ce monde d'apocalypse, tout au bord du grand précipice
Où l'amour se change en peine, où l'amour se change en haine
Toi mon grain de sable du désert
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?

Vivre sans se connaître, ni l'un ni l'autre, sans pouvoir être
Ni soi ni l'autre, se laisser prendre au piège du faux amour
Toi mon grain de sable du désert
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?

Pour l'amour de la liberté, pour l'amour de l'humanité
De l'un comme de l'autre côté, on se donne le droit de tuer
Goutte d'eau et grain de poussière
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?

¿Qué vas a hacer?

Vivir sin entendernos, día tras día sin aprender nada
Sin otro amor que el amor dependiente, el amor falso

En este mundo de violencia, desorden e impaciencia
Donde las cosas van demasiado rápido, donde las personas se aman y se abandonan
Tú, mi gota de agua en el mar
Completamente solo en este mundo, ¿qué vas a hacer?
En este mundo apocalíptico, al borde del gran precipicio
Donde el amor se convierte en dolor, donde el amor se convierte en odio
Eres mi grano de arena del desierto
Completamente solo en este mundo, ¿qué vas a hacer?

Vivir sin conocernos, sin poder estar juntos
Ni uno mismo ni el otro, dejándose atrapar por un falso amor
Eres mi grano de arena del desierto
Completamente solo en este mundo, ¿qué vas a hacer?

Por amor a la libertad, por amor a la humanidad
De ambos lados nos damos el derecho a matar
Gota de agua y grano de polvo
Completamente solo en este mundo, ¿qué vas a hacer?