Dann Bist Du Verliebt
Wenn der rote Mohn für dich im November blüht
Wenn durch graue Wolken man goldene Sterne sieht
Wenn das Glück dir mit dem Lächeln auch die Tränen gibt
Dann bist du, ja glaub mir, dann bist du verliebt
Bist du so verliebt
Wenn du traurig bist und du solltest glücklich sein
Wenn du Freunde triffst und fühlst dich doch so allein
Und wenn das Alleinsein dir schöne Träume gibt
Dann bist du, ja glaub mir, dann bist du verliebt
Bist du so verliebt
Kommt die Liebe, stell keine Fragen
Was draus wird kann niemand dir sagen
Und wirst du sie einmal erleben
Wird es keine Fragen mehr geben
Ja
Wenn du Sehnsucht hast und weißt nicht einmal wonach
Wenn du müde bist und liegst viele Stunden wach
Wenn es für das Ziel der Wünsche einen Namen gibt
Dann bist du, ja glaub mir, dann bist du verliebt
Bist du so verliebt
Wenn es für das Ziel der Wünsche einen Namen gibt
Dann bist du, ja glaub mir, dann bist du verliebt
Bist du so verliebt
Entonces Estás Enamorado
Cuando la amapola roja florece para ti en noviembre
Cuando a través de nubes grises se ven estrellas doradas
Cuando la felicidad te da tanto sonrisas como lágrimas
Entonces estás, sí, créeme, entonces estás enamorado
Estás tan enamorado
Cuando estás triste y deberías estar feliz
Cuando te encuentras con amigos y aún te sientes solo
Y si la soledad te da hermosos sueños
Entonces estás, sí, créeme, entonces estás enamorado
Estás tan enamorado
Cuando el amor llega, no hagas preguntas
Nadie puede decirte qué pasará
Y si alguna vez lo experimentas
No habrá más preguntas
Sí
Cuando tienes anhelo y ni siquiera sabes por qué
Cuando estás cansado y pasas muchas horas despierto
Si hay un nombre para el objetivo de los deseos
Entonces estás, sí, créeme, entonces estás enamorado
Estás tan enamorado
Si hay un nombre para el objetivo de los deseos
Entonces estás, sí, créeme, entonces estás enamorado
Estás tan enamorado