Je Ne Sais Pas Ce Que Je Veux
Il dit que je ne dis rien
Mais s'il le disait, un peu moins
J'aurais peut-être, envie de lui parler
Il dit qu'il a du chagrin
Pourtant s'il me le montrait moins
C'est lui, peut-être, qui me ferait pleurer
Non, il ne devrait pas
Prendre tout au sérieux
Car moi, je ne sais pas
Vraiment ce que je veux
Il a peur de m'ennuyer
Pourtant s'il savait s'en aller
Peut-être que, de lui, je m'ennuierais?
Il a peur que je le laisse
Mais s'il me cachait sa tristesse
J'aurais peut-être, envie de le garder
Non, il ne devrait pas
Prendre tout au sérieux
Car moi, je ne sais pas
Vraiment ce que je veux
Moi je suis bien avec lui
Et s'il n'était pas si gentil
Peut-être que, c'est moi qui le serais?
Car, au fond, je l'aime bien
Et s'il m'aimait, juste un peu moins
Peut-être que, c'est moi qui l'aimerais?
Ich Weiß Nicht, Was Ich Will
Er sagt, dass ich nichts sage
Doch wenn er es weniger sagen würde
Hätte ich vielleicht Lust, mit ihm zu reden
Er sagt, er hat Kummer
Doch wenn er es mir weniger zeigen würde
Wäre er vielleicht derjenige, der mich zum Weinen bringt
Nein, er sollte nicht
Alles so ernst nehmen
Denn ich weiß nicht
Wirklich, was ich will
Er hat Angst, mich zu langweilen
Doch wenn er wüsste, wie man geht
Vielleicht würde ich mich von ihm langweilen?
Er hat Angst, dass ich ihn verlasse
Doch wenn er mir seine Traurigkeit verbergen würde
Hätte ich vielleicht Lust, ihn zu behalten
Nein, er sollte nicht
Alles so ernst nehmen
Denn ich weiß nicht
Wirklich, was ich will
Ich fühle mich wohl mit ihm
Und wenn er nicht so nett wäre
Vielleicht wäre ich diejenige, die nett wäre?
Denn tief im Inneren mag ich ihn
Und wenn er mich nur ein bisschen weniger lieben würde
Vielleicht wäre ich diejenige, die ihn lieben würde?