La Pleine Lune
Désolée
D'avoir tiré
Bel oiseau rare
Vous m'aviez
Le premier fusillée
Vingt fois du regard...
Désolée
Votre arme était posée
Sur la table...
Quelle idée!
On ne devrait jamais
Tenter le diable...
On ne devrait jamais tailler des costumes
Ni montrer les dents
Aux fiancées présumées quand la pleine lune
Fait tourner les sangs...
Légitime défense
C'est une présomption d'innocence...
La mort vous va si bien
J'envisage
De devenir un brin
Nécrophage...
On ne devrait jamais voler dans les plumes
Ni compter les heures
Des fiancées chavirées quand la pleine lune
Accélère le coeur...
Légitime démence
Petit meurtre sans importance...
Légitime défense
C'est une présomption d'innocence...
Désolée
Vous étiez si changeant
Si immoral
Désolée
Je ne voulais pas vraiment
Vous faire de mal...
Je parle et je parle
Mais vous restez sourd et muet
Étrangement pâle...
Ne changerez-vous jamais?
La Luna Llena
Disculpa
Por haber disparado
A un raro pájaro
Me habías
Disparado primero
Veinte veces con la mirada...
Disculpa
Tu arma estaba sobre
La mesa...
¡Qué idea!
Nunca se debería
Jugar con fuego...
Nunca se debería hacer trajes a medida
Ni enseñar los dientes
A las novias prometidas cuando la luna llena
Hace hervir la sangre...
Defensa legítima
Es una presunción de inocencia...
La muerte te sienta tan bien
Estoy considerando
Convertirme un poco
Necrófago...
Nunca se debería arrebatar plumas
Ni contar las horas
De las novias deslumbradas cuando la luna llena
Acelera el corazón...
Demencia legítima
Pequeño asesinato sin importancia...
Defensa legítima
Es una presunción de inocencia...
Disculpa
Eras tan cambiante
Tan inmoral
Disculpa
Realmente no quería
Hacerte daño...
Hablo y hablo
Pero tú sigues sordo y mudo
Extrañamente pálido...
¿Nunca cambiarás?
Escrita por: Alain Lubrano / Françoise Hardy