La Rue Des Coeurs Perdus
Je connais un coin de rue
Où l'on va jeter son coeur
Quand le pauvre ne sait plus
Que répandre des pleurs
Et malheur à tous ceux-là
Qui n'osent pas le jeter
Et reviennent sur leurs pas
Avec un coeur usé
Dans la rue des coeurs perdus
Ce soir c'est à mon tour
Dans la rue des coeurs perdus
D'aller pleurer mon amour
Mais j'ai peur et n'ose pas
Jeter ce coeur qui t'aimais
Car peut-être un jour, qui sait?
J'en aurais du regret
Car peut être un jour, qui sait
J'en aurais du regret.
Die Straße der verlorenen Herzen
Ich kenne eine Straßenecke
Wo man sein Herz wegwirft
Wenn der Arme nicht mehr weiß
Als nur Tränen zu vergießen
Und wehe all denjenigen
Die sich nicht trauen, es zu werfen
Und umkehren auf ihren Schritten
Mit einem abgedroschenen Herz
In der Straße der verlorenen Herzen
Ist heute Abend ich dran
In der Straße der verlorenen Herzen
Um über meine Liebe zu weinen
Doch ich habe Angst und traue mich nicht
Dieses Herz wegzuwerfen, das dich liebte
Denn vielleicht eines Tages, wer weiß?
Werde ich es bereuen
Denn vielleicht eines Tages, wer weiß?
Werde ich es bereuen.