Jardinier Bénévole
Le carnaval
Partout bat son plein
Les gens qui parlent
Ne me disent rien
Leur idéal
Me laisse sur ma faim
Tellement de mal
Pour si peu de bien
Les sentiments auxquels je m'adonne
Sont là pour embellir la maison
Mais si les sentiments t'abandonnent
N'aie pas peur de dire les choses commes elles sont
J'ouvrirai grand mes bras
De prisonnière sur parole
Mettrai les choses à plat
J'aurai été à bonne école
Dans les armoires
Il ne reste rien
Ni perle rare
Ni mot de la fin
L'être ou l'avoir?
Mieux vaut faire le point
Tout nous sépare
Et tout se rejoint
Les sentiments auxquels je m'adonne
Sont là pour embellir le jardin
Mais si les sentiments t'abandonnent
Inutile de mettre de l'eau dans ton vin
J'ouvrirai grand mes bras
De jardinier bénévole
Qui brave la pluie le froid
Et garde la tête sur les épaules
J'ouvrirai grand les bras
Pour que tu prennes ton envol
Et je resterai là
Sans jamais perdre la boussole
J'ouvrirai grand mes bras
De jardinier bénévole
Jardinero Voluntario
El carnaval
Por todas partes suena a mil
La gente que habla
No me dice nada
Su ideal
Me deja con hambre
Tanto sufrimiento
Por tan poco bien
Los sentimientos a los que me entrego
Están aquí para embellecer el hogar
Pero si los sentimientos te abandonan
No tengas miedo de decir las cosas como son
Abriré mis brazos de par en par
Como una prisionera en libertad condicional
Pondré las cosas en claro
He aprendido bien la lección
En los armarios
No queda nada
Ni perla rara
Ni palabra final
¿Ser o tener?
Es mejor hacer un balance
Todo nos separa
Y todo se une
Los sentimientos a los que me entrego
Están aquí para embellecer el jardín
Pero si los sentimientos te abandonan
No sirve de nada diluir tu vino
Abriré mis brazos de par en par
Como un jardinero voluntario
Que desafía la lluvia y el frío
Y mantiene la cabeza en su lugar
Abriré mis brazos de par en par
Para que tomes tu vuelo
Y yo me quedaré aquí
Sin perder nunca el rumbo
Abriré mis brazos de par en par
Como un jardinero voluntario