Teresina
Você me deixa tonto, zonzo
Quase como louco de encantamento
Eu desanoiteço no seu todo de mulher
No verde dos seus olhos de menina
Seu olhar de querubina faz o sol me esquentar
E quando é noite a lua nina teresina
Que desatina até o sol raiar
De manhã, eu olho pra Timon
E sinto o gosto bom do parnaíba desaguar
Então eu choro transbordantemente
Que alegre enchente no meu coração
São dois rios lindos com as águas claras
Desse parnaíba que não volta mais
Apenas olho minha teresina
Como quem delira na beira do cais
Ai, troca, quem troca destroca
Minha teresina não troco jamais
No troca-troca, quem troca destroca
Minha teresina não troco jamais
Teresina
Tu me rends fou, étourdi
Presque comme un dingue d'enchantement
Je me réveille dans ton corps de femme
Dans le vert de tes yeux de petite fille
Ton regard d'angélique fait que le soleil me réchauffe
Et quand vient la nuit, la lune berce Teresina
Qui s'emballe jusqu'à ce que le soleil se lève
Le matin, je regarde Timon
Et je sens le bon goût du Parnaíba qui se jette
Alors je pleure à chaudes larmes
Quelle joyeuse crue dans mon cœur
Ce sont deux beaux rivières avec des eaux claires
De ce Parnaíba qui ne reviendra plus
Je ne fais que regarder ma Teresina
Comme quelqu'un qui délire au bord du quai
Ah, échange, qui échange déchange
Ma Teresina, je ne l'échangerai jamais
Dans l'échange, qui échange déchange
Ma Teresina, je ne l'échangerai jamais
Escrita por: Aurelio Melo, Zeca