395px

The Fortune Teller

Frank Delgado

El Adivino

Cuéntame
Qué hay detrás de la cima, de aquella colina, de aquel arrabal,
Dime si hay una playa, si hay una muralla, si hay un arenal,
Dime si sobre el mangle no canta el sinsonte.

Cuéntame
Qué hay detrás de la playa, de aquella muralla, de aquel arenal
Dime si hay un estrecho y los barcos maltrechos por el vendaval.
No me digas que no pillas el horizonte.

Voilà, yo leí tu nombre en un cartel, y aquí estoy con la necesidad
De sobrevivir, de seguir en pie.
Tiraré, un collar sobre aquel tablero de ajedrez
Y por cábala adivinarás, si te sobra amor, si te falta fe.

Cuéntame
Qué hay detrás del estrecho y los barcos maltrechos por el vendaval,
Dime si hay un país, un matiz de raíz con una capital,
Dime si allí no cantan canciones lejanas.

Cuéntame
Qué hay detrás del país, del matiz de raíz con una capital,
Dime si hay una cima, si hay una colina, si hay un arrabal.
No preguntes por quién redoblan las campanas.

The Fortune Teller

Tell me
What's behind the peak, that hill, that suburb,
Tell me if there's a beach, if there's a wall, if there's a sandy area,
Tell me if above the mangrove the mockingbird doesn't sing.

Tell me
What's behind the beach, that wall, that sandy area,
Tell me if there's a strait and the battered ships by the gale.
Don't tell me you don't catch sight of the horizon.

Voilà, I read your name on a sign, and here I am with the need
To survive, to stay standing.
I'll throw a necklace on that chessboard
And by superstition you'll guess, if you have extra love, if you lack faith.

Tell me
What's behind the strait and the battered ships by the gale,
Tell me if there's a country, a hint of roots with a capital,
Tell me if there they don't sing distant songs.

Tell me
What's behind the country, the hint of roots with a capital,
Tell me if there's a peak, if there's a hill, if there's a suburb.
Don't ask for whom the bells toll.

Escrita por: Frank Delgado