Schlaf Ein
Dein Tag war laut, dein Tag war bunt,
schlaf nun ein.
Der Mond scheint hell und kugelrund
hier herein, schlaf nun ein, schlaf ein.
Aus deinen Bäumen steigt der Wind,
tobt ums Haus
die halbe Nacht, doch unser Kind
schläft sich aus,
schlaf nun ein, schlaf nun ein,
schlaf ein.
Und wenn morgen früh die Sonne strahlt,
wird sie schön sein wie von dir gemalt.
Nun gähne ich schon mehr als du,
kleiner Mann,
Mir fall'n die Augen selber zu,
sieh mal an,
komm sein brav, schlaf, schlaf,
schlaf ein.
Der rote Wundervogel bunt, singt ein Lied.
er singt mit goldnem Märchenmund,
was geschieht, schlafe ein,
er fliegt, schlaf ein,
komm, schlaf ein, schlaf nun ein,
schlafe ein.
Schlaf nun ein, schlaf ein.
Ich sage nun Tschüß! - Tschüß und vielen Dank!
Ich sage nun Tschüß! - Tschüß und vielen Dank!...
Duerme
Tu día fue ruidoso, tu día fue colorido,
duerme ahora.
La luna brilla brillante y redonda
aquí adentro, duerme ahora, duerme,
duerme.
Del viento se levanta de tus árboles,
revolotea alrededor de la casa
media noche, pero nuestro hijo
descansa,
duerme ahora, duerme ahora,
duerme.
Y cuando mañana temprano brille el sol,
será hermoso como si lo hubieras pintado tú.
Ahora bostezo más que tú,
pequeño hombre,
Mis ojos se cierran solos,
mira nada más,
portate bien, duerme, duerme,
duerme.
El pájaro de maravilla rojo y colorido, canta una canción.
canta con boca dorada de cuento,
qué sucede, duerme,
el vuela, duerme,
ven, duerme, duerme ahora,
duerme.
Duerme ahora, duerme.
¡Ahora digo adiós! - ¡Adiós y muchas gracias!
¡Ahora digo adiós! - ¡Adiós y muchas gracias!...