395px

Grenade

Frank Sinatra

Granada

Granada, I'm falling under your spell,
And if you could speak, what a fascinating tale you would tell.
Of an age the world has long forgotten,
Of an age that weaves a silent magic in Granada today.
The dawn in the sky greets the day with a sigh for Granada.
For she can remember the splendor that once was Granada.
It still can be found in the hills all around as I wander along,
Entranced by the beauty before me,
Entranced by a land full of flowers and song.
When day is done and the sun touch the sea in Granada,
I envy the blush of the snow-clad Tierra Novada,
Soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft Carbinera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic and gay.
(musical interlude)
And soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft Carbinera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic, gay Granada.

Grenade

Grenade, je tombe sous ton charme,
Et si tu pouvais parler, quelle histoire fascinante tu raconterais.
D'une époque que le monde a depuis longtemps oubliée,
D'une époque qui tisse une magie silencieuse à Grenade aujourd'hui.
L'aube dans le ciel salue le jour avec un soupir pour Grenade.
Car elle se souvient de l'éclat qui était autrefois Grenade.
On peut encore le trouver dans les collines tout autour alors que je me promène,
Envoûté par la beauté devant moi,
Envoûté par une terre pleine de fleurs et de chansons.
Quand le jour s'achève et que le soleil touche la mer à Grenade,
J'envie le rougeoiement de la Tierra Novada enneigée,
Bientôt elle accueillera les étoiles
Tandis qu'un millier de guitares jouent une douce Carbinera.
Alors Grenade au clair de lune revivra,
La gloire d'hier, romantique et joyeuse.
(interlude musical)
Et bientôt elle accueillera les étoiles
Tandis qu'un millier de guitares jouent une douce Carbinera.
Alors Grenade au clair de lune revivra,
La gloire d'hier, romantique, joyeuse Grenade.

Escrita por: Agustín Lara / Dorothy Dodd