Aren't You Glad You Are You
(verse)
do you make the most of your five senses,
Or is your life like Old Mother Hubbard's shelf?
Well, mark this on your slate,
Life is not an empty plate.
That's if you appreciate yourself.
(refrain)
Ev'ry time you're near a rose,
Aren't you glad you've got a nose?
And if the dawn is fresh with dew,
Aren't you glad you're you?
When a meadowlark appears,
Aren't you glad you've got two ears?
And if your heart is singing, too,
Aren't you glad you're you?
You can see a summer sky,
Or touch a friendly hand,
Or taste an apple pie.
Pardon the grammar, but ain't life grand?
And when you wake up each morn,
Aren't you glad that you were born?
Think what you've got the whole day through,
Aren't you glad you're you?
¿No estás contento de ser tú mismo?
(estrofa)
¿Aprovechas al máximo tus cinco sentidos,
O es tu vida como el estante de la Vieja Madre Hubbard?
Bueno, marca esto en tu pizarra,
La vida no es un plato vacío.
Eso si te aprecias a ti mismo.
(estribillo)
Cada vez que estás cerca de una rosa,
¿No estás contento de tener una nariz?
Y si el amanecer está fresco con rocío,
¿No estás contento de ser tú mismo?
Cuando aparece un alondra,
¿No estás contento de tener dos orejas?
Y si tu corazón también está cantando,
¿No estás contento de ser tú mismo?
Puedes ver un cielo de verano,
O tocar una mano amigable,
O probar un pastel de manzana.
Perdona la gramática, ¿pero no es grandiosa la vida?
Y cuando despiertas cada mañana,
¿No estás contento de haber nacido?
Piensa en lo que tienes durante todo el día,
¿No estás contento de ser tú mismo?
Escrita por: James Van Heusen / Johnny Burke