395px

Nuestra Señora de la Fogata

Frank Turner

Our Lady Of The Campfire

Tonight is her night, and the city holds its breath,
Caught twixt life and death, as she rolls in from the suburbs,
The garrison flees and the city will burn.
Corinna rides like Boadicea tonight.
London town trembles at the sight.
Because tonight is her night.
And the youth course through the streets to lay down at her feet,
And she runs a regal eye to choose who lives and decide who dies.
Corinna rides like Boadicea tonight.
The fearful crowds part ways without a fight.
Corinna rides like Boadicea tonight.
London town trembles at the sight.
Because tonight is her night.
She keeps her counsel, smiles when she speaks now, from ear to ear.
She's getting married, or so they tell me, when the spring is here.
She hums a tune from a song she knows from warm summers past,
A song that was sung by kids around campfires in the quiet southwest.

Nuestra Señora de la Fogata

Esta noche es su noche, y la ciudad conteniendo el aliento,
Atrapada entre la vida y la muerte, mientras ella llega desde los suburbios,
La guarnición huye y la ciudad arderá.
Corinna cabalga como Boadicea esta noche.
La ciudad de Londres tiembla ante la vista.
Porque esta noche es su noche.
Y los jóvenes recorren las calles para postrarse a sus pies,
Y ella pasa una mirada regia para elegir quién vive y decidir quién muere.
Corinna cabalga como Boadicea esta noche.
Las multitudes temerosas se apartan sin pelear.
Corinna cabalga como Boadicea esta noche.
La ciudad de Londres tiembla ante la vista.
Porque esta noche es su noche.
Guarda su consejo, sonríe cuando habla ahora, de oreja a oreja.
Se va a casar, o eso me dicen, cuando llegue la primavera.
Tararea una melodía de una canción que conoce de pasados veranos cálidos,
Una canción que cantaban los niños alrededor de fogatas en el tranquilo suroeste.

Escrita por: