395px

Le Tilleul

Franz Schubert

Der Lindenbaum

Am Brunnen vor dem Tore
Da steht ein Lindenbaum;
Ich träumt' in seinem Schatten
So manchen süßen Traum.

Ich schnitt in seine Rinde
So manches liebe Wort;
Es zog in Freud' und Leide
Zu ihm mich immer fort.

Ich mußt' auch heute wandern
Vorbei in tiefer Nacht,
Da hab' ich noch im Dunkeln
Die Augen zugemacht.

Und seine Zweige rauschten,
Als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
Hier find'st du deine Ruh'!

Die kalten Winde bliesen
Mir grad' ins Angesicht;
Der Hut flog mir vom Kopfe,
Ich wendete mich nicht.

Nun bin ich manche Stunde
Entfernt von jenem Ort,
Und immer hör' ich's rauschen:
Du fändest Ruhe dort!

Le Tilleul

Auprès du puits devant la porte
Se dresse un tilleul ;
J'ai rêvé sous son ombre
De tant de doux rêves.

J'ai gravé dans son écorce
Des mots pleins d'amour ;
Il m'a attiré dans la joie
Et dans la douleur toujours.

Aujourd'hui encore je devais
Passer dans la nuit profonde,
Alors j'ai fermé les yeux
Dans l'obscurité du monde.

Et ses branches murmuraient,
Comme si elles m'appelaient :
Viens ici, camarade,
Ici tu trouveras la paix !

Les vents froids soufflaient
Directement sur mon visage ;
Le chapeau s'est envolé
Mais je ne me suis pas retourné.

Maintenant je suis à des heures
De cet endroit lointain,
Et j'entends toujours le murmure :
Tu trouverais la paix là-bas !

Escrita por: